0

Мистецтво програмування

Ця стаття є перекладом http://www-cs-faculty.stanford.edu/~uno/taocp.html. Повернутися на головну сторінку сайту.

Наприкінці 1999 року ці книги були названі в числі кращих дванадцяти фізико-наукових монографій століття американським ученим, поряд з: Дирака з квантової механіки, Ейнштейна з теорії відносності, Мандельброта на фракталів, Полінг на хімічного зв’язку, Рассел і Уайтхед на підставах математики, фон Неймана і Моргенштерна з теорії ігор, Вайнер з кібернетики, Вудворд і Гофман на орбітальній симетрії, Фейнман з квантової електродинаміки, Сміт на пошуку структури, а зібрані документи Ейнштейна. Ось це так!

Том 1

Основні алгоритми, третє видання (Читання, Массачусетс: Едісон-Уеслі, 1997), XX + 650pp. ISBN 0-201-89683-4
Том 1 пучок 1, MMIX: RISC Computer в новому тисячолітті (2005), V + 134pp. ISBN 0-201-85392-2
Переклади попередніх видань:
Румунський переклад Адріан Давідовічу, Адріан Петреску, Смаранда Дімітріу і Пол Замфіреску, Tratat de programarea calculatoarelor, В. 1: Algoritmi fundamentali (Бухарест: Editura Tehnica, 1974), 676pp.
Російський переклад Галини П. Бабенко, Ю. М. Байаковськіi, під редакцією К. І. Бабенко, В. С. Старкман, Мистецтво програмування для ЕВМ, Т. 1 :, Основні Алгоритми (Москва: Мир, 1976), 735pp.
Японський переклад, під керівництвом Таказу Сімоті, у двох томах:

Глава 1, Кен Хірозе, Кихон Sampo / Кізо Гайне (Токіо: Сеншу-Ша, 1978), 22 + 331pp.;
Глава 2, Нобуо Йонеди і Кацухико Какехі, Кихон Шампу / Джохо Коцо (Токіо: Сеншу-Ша, 1978), 8 + 373pp.
Переклад на китайську мову Гуань Джівень і Су Юньлінем, Джи Суан Цзі Чен Сюй, Джи Джи Цяо, 1. Хуан: Джи Бен Суан Фа (Beijing: Defense Industry Publishing Co., 1980), 14 + 573pp.
Іспанська переклад Мішеля Анхель Харлан і Джоан Луїс я Бізе, під керівництвом Рамона Пюгьяньє я Трепа, El Arte de Programar Ordenadores, В. 1: Algoritmos Fundamentales (Барселона: Реверте, 1980), XXIII + 672pp.
Угорський переклад, під керівництвом Міклоша Сімоновіца, А számítógép-programozás művészete, В. 1: Alapvető algoritmusok (Будапешт: Műszaki Könyvkiadó, 1987), 654pp.
Переклади третього видання:
Російський переклад С. Г. Тригуб, Ю. Г. Гордієнко, І. В. Красиков, під редакцією С. Н. Тригуб і режисер Ю. В. Козаченко, Мистецтво програмування, Т. 1 :, Основні Алгоритми (Москва: Вільямс, 2000), 713pp; Блог Віктора Штонда Про передруку російських перекладів
Китайський переклад Су Юньлінем, Джи Суан Цзі Чен Сюй, Джі Йі Шу, 1. Хуан: Джі Бен Суан Fa (Beijing: Defense Industry Publishing Co, 2002), XX + 625pp.
Польський переклад Г. Джакацкі, Sztuka Programowania, Т. 1: Algorytmy Podstawowe (Варшава: Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 2002), XXIV + 679pp.
Румунський переклад Міхаела Тарпа, Arta programării calculatoarelor, В. 1: Algoritmi fundamentali (Bucharest: Editura Teora Bucuresti, 2002), 616pp.
Японський переклад Такаші Аокі, Казухіко Какехі, Кенічі Судзукі, і Такахіро Нагао, під керівництвом Макото Арісава і Еїті Вада (Токіо: ASCII Corporation, 2004), XXII + 632pp.
Корейська переклад Рю Гван, 컴퓨터 프로그래밍 의 예술 1: 기초 알고리즘 (Сеул: Hanbit Медіа, 2006), 793pp.
З’являтися,: Німецький переклад Рюдигер Лоос (Springer Verlag Heidelberg).
Чеський переклад Девід Крашенскі, umění programování, 1. Діл: základní Алгоритми (Брно: Комп’ютер Пресс, 2008), XX + 649pp.
[Чехія також переклад планується опублікувати в Албатрос Засоби масової інформації як]
Македонський переклад (Скоп’є: Prosvetno Справа), у стадії підготовки.
Переклад брошур:
Румунський переклад томи 1 пучок 1, по Йоан Бледя: MMIX: Un RISC Pentru Ноул mileniu (Bucharest: Editura Teora, 2005), IX + 149pp.
Японський переклад томи 1 пучок 1, Такаші Аокі, під керівництвом Макото Арісава і Еїті Вада (Токіо: ASCII Corporation, 2006), VII + 134pp.
Російський переклад Обсяг 1 пучок 1, Ю .. Г. Гордієнко, під редакцією С. Н. Тригуб, MMIX — RISC-компютер для нового тисячоліття (Москва: Вільямс, 2007), 151pp.
Польський переклад томи 1 пучок 1, Г. Джакацкі: MMIX — Komputer na nowe tysiąclecie (Варшава: Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 2008), XII + 146pp.
Угорський переклад Обсяг 1 пучок 1, під керівництвом Антал Іванйі: MMIX. RISC számítógép következő évezredre (Будапешт :. AnTonCom Infokommunikációs Kft, 2009), 168pp.
книга видання томи 1, пучок 1, MMIX: RISC Computer, Pearson Education (2013), V + 134pp.

Том 2

Получісленние Алгоритми, третє видання (Читання, Массачусетс: Едісон-Уеслі, 1997), XIV + 762pp.
ISBN 0-201-89684-2
Переклади попередніх видань:
Російський переклад Галини П. Бабенко, E. Г. Белага, Л. В. Майоров, під редакцією К. І. Бабенко, Мистецтво програмування для ЕВМ, Т. 2: Получисленні Алгоритми (Москва: Мир, 1977), 724pp.
Японський переклад, під керівництвом Таказу Сімоті, у двох томах:

Глава 3, Масаакі Сібуя, червень сучи Sampo / Ransû (Токіо: Saiensu-Ша, 1982), II + 259pp.;
Глава 4, по Кейсуке Накагава, червень сучи Sampo / Sanjutsu Enzan (Токіо: Saiensu-Ша, 1986), XII + 536pp.
Румунський переклад Флоріан Петреску, Йоан Георгеску, Роланда Предеску і Пол Замфіреску, Tratat de programarea calculatoarelor, В. 2: Algoritmi seminumerici (Бухарест: Editura TEHNICA, 1983), 722pp.
Переклад на китайську мову Гуань Джівень і Су Юньлінем, Джи Суан Цзі Чен Сюй, Джи Джи Цяо, 2. Хуан: Пан Шу Жі Суан Fa (Beijing: Defense Industry Publishing Co, 1992), 10 + 622pp.
Угорський переклад, під керівництвом Міклоша Сімоновіца, А számítógép-programozás művészete, В. 2: Szeminumerikus algoritmusok (Будапешт: Műszaki Könyvkiadó, 1987), 690pp.
Переклади третього видання:
Російський переклад Л. Ф. Козаченко, В. Т. Тертишного і І.В. Красикова, під редакцією С. Н. Тригуб і режисер Ю. В. Козаченко, Мистецтво програмування, Т. 2: Poluchislennye Алгоритми (Москва: Вільямс, 2000), 830pp.
Німецький переклад глави 4, Рюдигер Лоос Арітметік (Гейдельберг: Springer Verlag, 2001), XIII + 538pp.
Китайський переклад Су Юньлінем, Джи Суан Цзі Чен Сюй, Джі Yi Шу, 2. Хуан: Пан Шу Жі Суан Fa (Beijing: Defense Industry Publishing Co, 2002), XII + 760pp.
Румунський переклад Міхаела Тарпа, Кора Радулян, і Міхай Йосипа, Arta programării calculatoarelor, В. 2: Algoritmi seminumerici (Bucharest: Editura Teora, 2002), 663pp.
Польський переклад Адама Малиновського, Sztuka Programowania, Т. 2: Algorytmy Seminumeryczne (Варшава: Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 2002), XVIII + 820pp.
Японський переклад Хіроакі Сайто, Такахіро Нагао, Шого Мацуї, Такао Мацуї, і Хітосі Ямаути, під керівництвом Макото Арісава і Ейіті Вада (Токіо: ASCII Corporation, 2004), XVI + 725pp.
Корейська переклад Рю Гван, 컴퓨터 프로그래밍 의 예술 2: 준수 치적 알고리즘 (Сеул: Hanbit Медіа, 2007), 933pp.
Македонський переклад (Скоп’є: Просветна Справа), у стадії підготовки.
Чеський переклад Девід Крашенскі, umění programování, 2.: Seminumerické Алгоритми (Брно: Комп’ютер Прес, 2010), XII + 763pp.
[Чехія також переклад планується опублікувати в Засоби масової інформації як]

Том 3

Сортування і пошук, Друге видання (читання, Массачусетс: Едісон-Уеслі, 1998), XIV + 780pp + диван.
ISBN 0-201-89685-0
Переклад першого видання:
Румунський переклад Родіка Бокончос, А. Давідовічу, П. А. Димо, штат Флорида. Морару, А. Петреску, І. Німець, і Смаранда Дімітріу, Tratat de programarea calculatoarelor, В. 3: Sortare şi căutare (Бухарест: Editura Tehnica, 1976), XII + 736pp.
Російський переклад Н. І. Вьюкова, В. А. Галатенко, А. Б. Ходуля, під редакцією Ю. М. Байаковськіi і В.С. Штаркман, Мистецтво програмування для ЕВМ, Т. 3: Сортіровка та ПОШУК (Москва: Мир, 1978), 844pp.
Переклад на китайську мову Гуань Джівень і Су Юньлінем, Джи Суан Цзі Чен Сюй, Джи Джи Цяо, 3. Хуан: Pai Сюй Він Ча Чжао (Beijing: Defense Industry Publishing Co, 1985), VIII + 645pp.
Іспанська переклад Хайме де Аргіла у де Чопітя і Рамон Пугьяйнер Трепат, під керівництвом Рамона Пугьяйнер Трепат, Ель Arte-de-Programar Ordenadores, В. 3: Clasificación у Búusqueda (Барселона: Реверте, 1980), XXIII + 672pp.
Угорський переклад, під керівництвом Міклоша Сімоновіца, А számítógép-programozás művészete, В. 3: Keresés és rendezés (Будапешт: Műszaki Könyvkiadó, 1988), 761pp.
Переклад другого видання:
Російський переклад В.Т. Тертишного і І.В. Красикова, під редакцією С. Н. Тригуб і режисер Ю. В. Козаченко, Мистецтво програмування, Т. 3: Сортування та ПОШУК (Москва: Вільямс, 2000), 823pp.
Китайський переклад Су Юньлінем, Джи Суан Цзі Чен Сюй, Джі Yi Шу, 3. Хуан: Pai Сюй Ю. Ча Чжао (Beijing: Defense Industry Publishing Co, 2002), X + 779pp.
Польський переклад К. DIKS і А. Малиновського, Sztuka Programowania, Т. 3: Sortowanie я Wyszukiwanie (Варшава: Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 2002), XVIII + 838pp.
Румунський переклад Міхаела Тарпа, Arta programării calculatoarelor, В. 3: Sortare şi căutare (Бухарест: Editura теорії Бухарест, 2002), 680pp.
Японський переклад Юічіро Ісиі, Хіроші Ічіджі, Хіроші Койда, Ейко Такаока, Куміко Танака, і Такахіро Нагао, під керівництвом Макото Арісава і Ейіті Вада (Токіо: ASCII Corporation, 2006), XVI + 741pp.
Корейська переклад Рю Гван, 컴퓨터 프로그래밍 의 예술 3: 정렬 과 검색 (Сеул: Hanbit Медіа, 2007), 941pp.
Македонський переклад (Скоп’є: Просветна Справа), у стадії підготовки.
[Чехія переклад планується опублікувати в Засоби масової інформації як]

Том 4А

Комбінаторні алгоритми, частина 1 (Upper Saddle River, Нью-Джерсі: Едісон-Уеслі, 2011), XVI + 883pp.
ISBN 0-201-03804-8

(Попередні проекти були раніше опубліковані в м’якій обкладинці пучків; див. Нижче)

Російський переклад (Москва: Вільямс), у стадії підготовки.
Переклад на китайську мову (Hong Kong: Pearson Education), в стадії підготовки.
Інша частина томи 4

Нинішні плани для обсягу 4A бути першим у серії з декількох подоб’емов 4А, 4В, 4С, … має право комбінаторних алгоритмів, частина 1, 2, 3, …. Решта подоб’емов, в даний час у стадії підготовки, матиме після загальних рисах:

7.2.2. Основні відкат
7.2.3. ефективне відкат
7.3. найкоротші
7.4. алгоритмів на графах
7.4.1. Компоненти і обхід
7.4.2. Спеціальні класи графів
7.4.3. Expander графіки
7.4.4. випадкові графи
7.5. алгоритми Мережеві
7.5.1. Окремі представники
7.5.2. Задача про призначення
7.5.3. мережа потоків
7.5.4. оптимальні піддерева
7.5.5. оптимальне узгодження
7.5.6. оптимальні порядки
7.6. теорія Незалежності
7.6.1. незалежність структури
7.6.2. Ефективні алгоритми матроідних
7.7. Дискретна динамічне програмування
7.8. Методи гілок і пов’язані
7.9. Титанічні завдання (ака NP-важкі завдання)
7.10. Поруч оптимізація
8. Рекурсия
М’яка обкладинка Пучки

Новий матеріал для томи 4 вперше з’явиться в бета-тестовій формі, як пучками приблизно 128 сторінок кожен, випускати приблизно два рази на рік. Ці пучки представлятимуть свою найкращу спробу написати повний звіт; але інформатика зросла до точки, де я не можу сподіватися, що влада на всіх пройденого матеріалу в цих книгах. Тому я потрібен зворотний зв’язок від читачів, щоб підготувати офіційні обсяги пізніше.

Наприклад, такі пучки з’явився тверда обкладинка видання томи 4A була завершена.

Том 4 пучка 0, Введення в комбінаторні алгоритми і булевих функцій (2008), XII + 216pp. ISBN 0-321-53496-4
Том 4 пучка 1, порозрядну хитрощі і прийоми; Бінарні діаграми рішення (2009), XIII + 261pp. ISBN 0-321-58050-8
Том 4 пучка 2, генеруюча всі кортежі, і Перестановки (2005), V + 128pp. ISBN 0-201-85393-0
Том 4 пучка 3, Створення всіх комбінацій і розділів (2005), VI + 150pp. ISBN 0-201-85394-9
Том 4 пучка 4, Створення всіх дерев; Історія комбінаторної генерації (2006), VI + 120pp. ISBN 0-321-33570-8
Переклад цих пучків:
Японський переклад томи 4 пучка 0 по Ейіті Вада (Токіо: ASCII Media Works, 2009), XII + 206pp.
Переклад на китайську мову, том 4, брошур 0, під керівництвом Лінь Пен Хуан (Пекін: Китайський машина Press, 2010), XII + 432pp.
Угорський переклад Обсяг 4 пучка 0, під керівництвом Антал Іваний: Bevezetés kombinatorikai algoritmusokhoz és Буль-függvényekhez (Будапешт :. AnTonCom Infokommunikációs Kft, 2009), в стадії підготовки.
Македонський переклад Обсяг 4 пучка 0 (Скоп’є: ПросветнаСправа), у стадії підготовки.
Угорська Переклад томи 4 пучка 1, під керівництвом Антал Іваний: Bitenkénti trükkök és módszerek; Bináris döntési diagramok: в рамках підготовки (Будапешт AnTonCom Infokommunikációs Kft., 2009).
Японський переклад томи 4 пучка 1 по Ейіті Вада (Токіо: ASCII Media Works, 2011), X + 256pp.
Румунський переклад томи 4 пучка 2, по Кора Радулян: Generarea tuturor tuplurilor şi permutărilor (Бухарест: Editura теорії, 2005), VII + 144pp.
Японський переклад томи 4 пучка 2 Хіроші Койда, під керівництвом Макото Арісава і Ейіті Вада (Токіо: ASCII Corporation, 2006), VIII + 129pp.
Російський переклад Обсяг 4 пучка 2, Ю .. Г. Гордієнко: генерація vsekh kortezheĭ я perestanovok (Москва: Вільямс, 2007), 146pp.
Польський переклад томи 4 пучка 2, Адам Малиновського: Generowanie wszystkich krotek я permutacji (Варшава: Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 2007), XIV + 137pp.
Угорська Переклад томи 4 пучка 2, під керівництвом Антал Іваний: Permutációk és н-Есек előállítása (Будапешт :. AnTonCom Infokommunikációs Kft, 2008), 160pp.
Російський переклад першого тому 4 пучка 3, І. В. Красикова: генерація vsekh sochetaniĭ я razbieniĭ (Москва: Вільямс, 2007), 200pp.
Японський переклад томи 4 пучка 3 по Казухіко Какехі, під керівництвом Макото Арісава і Ейіті Вада (Токіо: ASCII Corporation, 2008), VIII + 154pp.
Угорський переклад Обсяг 4 пучка 3, під керівництвом Антал Іваний: Kombinációk ES partíciók előállítása (Будапешт :. AnTonCom Infokommunikációs Kft, 2008), 176pp.
Російський переклад першого тому 4 пучка 4, І. В. Красикова: генерація vsekh derev’ev. , Історія kombinatornĭ generatsiĭ (Москва: Вільямс, 2007), 156pp.
Угорська Переклад томи 4 пучка 4, під керівництвом Антал Іваний: Фак előállítása; Kombinatorikus előállítások története (Будапешт :. AnTonCom Infokommunikációs Kft, 2008), 160pp.
Японський переклад томи 4 пучка 4 по Казухіко Какехі і Хіроші Койда, під керівництвом Макото Арісава і Ейіті Вада (Токіо: ASCII Corporation, 2010), VIII + 118pp.

Том 5

Синтаксичні алгоритми, в стадії підготовки.

9. лексичного аналізу (включає також рядок пошуку і стиснення даних)
10. Методи розбору,
Розрахункова повинен бути готовий в 2020 році.

Плани на майбутнє

Як я продовжую писати томи 4 і 5, мені потрібно, щоб звернутися до тих, які належать логічно томах 1–3 але ще не були винайдені, коли я писав ці книги. Замість того, щоб такий матеріал штучно в томах 4 або 5, я покладу його у формі брошур. Перший такий пучок насправді готової зараз (дивись вище): Він описує MMIX, машина RISC, який використовується в тому 4А; MMIX також зайняти місце MIX у всіх наступних виданнях обсягів 1, 2 і 3.

Завантажити 16 лютого 2004 версію Том 1 пучок 1 (583KB стисненого PostScript) (це стара версія не є, однак більше не підтримується)

Після Volume 5 була завершена, я буду переглядати Обсяги 1–3 раз, щоб довести їх до теперішнього часу. Зокрема, новий матеріал для тих обсягів, які були випущені в бета-тест пучків будуть включені в цей час.

Тоді я буду публікувати “Рідерз Дайджест ” видання обсягів 1–5, конденсаційні найбільш важливий матеріал в одній книзі.

І після Обсяги 1–5 робляться, дасть Бог, я планую опублікувати Том 6 (теорії контекстно-вільних мов) та обсягу 7 (методи компілятора), але тільки якщо речей, які я хочу сказати про тих тем і раніше актуальні і все ще не було сказано. Обсяги 1–5 представляють центральне ядро програмування для послідовних машин; суб’єкти Обсяги 6 і 7 є важливими, але більш спеціалізованою.

MIXware

MIX комп’ютер незабаром буде замінений на машині RISC називається MMIX. Тим часом, якщо ви хочете, щоб випробувати існуючі програми для оригінального 60-х років епохи машині, ви можете бути в змозі знайти підходяще програмне забезпечення на наступних сайтах:

Комплект MIX Розробка проекту GNU
JMixSim, яка не залежить від ОС асемблера і симулятора, Крістіан Kandeler
MixIDE, інший ОС-незалежний асемблер і симулятор, Андреа Теттаманці
MIXBuilder: редактор, асемблер, симулятор, та інтерактивний відладчик для платформ Win32, по Білл Меніс
EMIX: розширювана MIX емулятор для платформи Win32, Даніель Андраде і Маркус Перейра
MIX / MIXAL в C з Лекс і CWEB документації і джерело налагодження об’єкта, Дуглас Ленг і Сергій Poznyakoff
Аллан Адлер “швейцарський” версія, яка може бути скомпільований для Linux
Ден Taflin-х асемблера та інтерактивний симулятор в HTML і Javascript
Дарій Бекон і з відкритим вихідним кодом Еріка Реймонда навантаження-енд-гоу асемблер і симулятор, від Ретрокомпьютінг музей
MIXware Джон Р. Ashmun для Бе [Haiku] операційної системи, з розширеною підтримкою переривань
MIX емулятор Рутгер ван Бергена в .NET / C #
Chaoji Лі MIX асемблера і симулятора, в Perl
(Будь ласка, дайте мені знати, будь-яких інших сайтів, які я повинен додати до цього списку.)

Помилки та ін доповнень для Об’єм 1

Основні зміни між другим і третім видань Об’єм 1 наведені в списку проблем для Об’єм 1 (2-е вид.) (335K байт стисненого PostScript, 80pp) — архівну файл, який не зберігся до теперішнього часу. Але тисячі додаткових уточнень з’явиться в третьому редакції; Ви дійсно повинні запитати когось, щоб отримати його для вас наступне Різдво.

Основні зміни в третьому виданні Об’єм 1, зроблені до появи першого тому 4A, наведені в ранньому проблемах для Об’єм 1 (3-е изд.) (258K байт стисненого PostScript, 50pp), від 8 січня 2011р.

Покажчик алгоритмів і теорем в Об’єм 1 (новий в 2011 році) (14K байт стисненого PostScript, на 2 п.п.)
Там також (значно коротше) список змін з 27 печатки, останнє оновлення 26 січня 2014:

Відомі помилки Об’єм 1 (після 2010) (74K байт стисненого PostScript, для замовлення 6PP)
Відомі помилки Об’єм 1 (після 2010 р), в довгому форматі (77K байт стисненого PostScript, 7pp)
Відомі помилки Об’єм 1 (після 2010), форма TeX (22K байт сирий текст TeX)
Примітка: Ви не можете використовувати цю TeX-файл за допомогою TeX; вона імпортує всі види інших файлів, які є приватними. Але якщо у вас немає ніякої можливості, щоб подивитися на стислих файлах, ви можете спробувати зчитування коду TeX як до останнього засобу; принаймні, ви зможете з’ясувати, номери сторінок, на яких були внесені корективи.

І є також список змін в Об’єм 1 пучок 1, останнє оновлення 10 червня 2012:

Відомі помилки Об’єм 1 пучок 1 (73k байт стисненого PostScript, 9pp)
Відомі помилки Об’єм 1 пучок 1, повна форма (79K байт стисненого PostScript, 11pp)
Відомі помилки Об’єм 1 пучок 1, форми TeX (33K байт сирий текст TeX)
Помилки та ін доповнень для Об’єм 2

Основні зміни між другим і третім видань Об’єм 2, перераховані в списку проблем для Об’єм 2 (2-е вид.) (555K байт стисненого PostScript, 142pp) — архівну файл, який не зберігся до теперішнього часу. Але тисячі додаткових уточнень з’явиться в третьому редакції; Ви дійсно повинні запитати когось, щоб отримати його для вас наступне Різдво.

Основні зміни в третьому виданні Об’єм 2, виготовлені до появи першого тому 4A, наведені в ранньому проблемах для Об’єм 2 (3-е изд.) (232K байт стисненого PostScript, 50pp), від 8 січня 2011р.

Покажчик алгоритмів і теорем в Об’єм 2 (новий в 2011 році) (14K байт стисненого PostScript, на 2 п.п.)
Там також (значно коротше) список змін з 26 печатки, останнє оновлення 26 січня 2014:

Відомі помилки Об’єм 2 (після 2010) (82K байт стисненого PostScript, 7pp)
Відомі помилки Об’єм 2 (після 2010 р), в довгому форматі (84K байт стисненого PostScript, 8pp)
Відомі помилки Об’єм 2 (після 2010), форма TeX (30К байтів сирий текст TeX)
Примітка: Ви не можете використовувати цю TeX-файл за допомогою TeX; вона імпортує всі види інших файлів, які є приватними. Але якщо у вас немає ніякої можливості, щоб подивитися на стислих файлах, ви можете спробувати зчитування коду TeX як до останнього засобу; принаймні, ви зможете з’ясувати, номери сторінок, на яких були внесені корективи.

Помилки та ін доповнень для Об’єм 3

Основні зміни між першим і другим виданнями Об’єм 3, перераховані в списку проблем для Об’єм 3 (1-е вид.) (430К байт стисненого PostScript, 109pp) — архівну файл, який не зберігся до теперішнього часу. Але тисячі додаткових уточнень з’являються у 2-й редакції; Ви дійсно повинні запитати когось, щоб отримати його для вас наступне Різдво.

Основні зміни до другого видання першого тому 3, виготовлені до появи першого тому 4A, наведені в ранньому проблемах для Об’єм 3 (2-е вид.) (257K байт стисненого PostScript, 43pp), від 8 січня 2011р.

Покажчик алгоритмів і теорем в Об’єм 3 (новий в 2011 році) (14K байт стисненого PostScript, на 2 п.п.)
Там також (значно коротше) список змін з 27 печатки, останнє оновлення 26 січня 2014:

Відомі помилки Об’єм 3 (після 2010) (63K байт стисненого PostScript, 5PP)
Відомі помилки Об’єм 3 (після 2010 р), в довгому форматі (64 Кбайт стисненого PostScript, для замовлення 6PP)
Відомі помилки Об’єм 3 (після 2010), форма TeX (17K байт сирий текст TeX)
Примітка: Ви не можете використовувати цю TeX-файл за допомогою TeX; вона імпортує всі види інших файлів, які є приватними. Але якщо у вас немає ніякої можливості, щоб подивитися на стислих файлах, ви можете спробувати зчитування коду TeX як до останнього засобу; принаймні, ви зможете з’ясувати, номери сторінок, на яких були внесені корективи.

Помилки та ін доповнень для Об’єм 4А

Наступні поправки до м’якій обкладинці пучків, які передували Об’єм 4A зробить їх істотно узгоджується з першою в твердій палітурці друку цього обсягу. (Ці Номери помилок файли, в їх остаточному вигляді 1 січня 2011, чи не буде оновлюватися, коли поправки вносяться у пресі в твердій палітурці).

Відомі помилки Об’єм 4 пучка 0 (124K байт стисненого PostScript, 11pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 0, довга форма (128K байт стисненого PostScript, 13pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 0, форми TeX (51K байт сирий текст TeX)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 1 (166K байт стисненого PostScript, 13pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 1, повна форма (169K байт стисненого PostScript, 14pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 1, форми TeX (47K байт сирий текст TeX)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 2 (100K байт стисненого PostScript, 13pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 2, довга форма (109k байт стисненого PostScript, 16pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 2, форми TeX (50K байт сирий текст TeX)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 3 (112K байт стисненого PostScript, 14pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 3, повна форма (118K байт стисненого PostScript, 17pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 3, форми TeX (48К байтів сирий текст TeX)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 4 (124K байт стисненого PostScript, 9pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 4, довга форма (126K байт стисненого PostScript, 9pp)
Відомі помилки Об’єм 4 пучка 4, форми TeX (32K байт сирий текст TeX)
Там також список змін в твердій палітурці видання, останнє оновлення 26 січня 2014:

Помилки для Об’єм 4А (1-е вид.) (137K байт стисненого PostScript, 20pp)
Помилки для Об’єм 4А (1-е вид.), Довга форма (144K байт стисненого PostScript, 22pp)
Помилки для Об’єм 4А (1-е вид.), TeX форма (66K байт сирий текст TeX)
Примітка: Ви не можете використовувати цю TeX-файл за допомогою TeX; вона імпортує всі види інших файлів, які є приватними. Але якщо у вас немає ніякої можливості, щоб подивитися на стислих файлах, ви можете спробувати зчитування коду TeX як до останнього засобу; принаймні, ви зможете з’ясувати, номери сторінок, на яких були внесені корективи.

Нагороди

Перший знайшов будь-які помилки в моїх книгах отримує 0x $ 1.00 ($ 2.56), зберігання на свій рахунок у банку в Сан-Серіфе; значні пропозиції, також варто 0x $ 0,20 ($ 0,32) кожна. Якщо ви дійсно уважний читач, ви зможете окупити більше, ніж вартість книг таким чином.

Тим не менше, люди, які прочитали книгу Їсть, Постріли & Листя не повинні чекати нагороди за критику шляху, в якому я використовую коми. Розділові знаки дуже важливо для мене, але я наполягаю на тому, це мій власний шлях.

Будь ласка, надсилайте Ваші коментарі або по електронній пошті, щоб taocp@cs.stanford.edu або старомодним поштою

Дональд Е. Кнут
Факультет інформатики
Ворота Будівництво 4B
Стенфордський університет
Стенфорд, Каліфорнія 94305-9045 США.
У кожному разі, будь ласка, вкажіть свою поштову адресу, так що я можу відправити офіційний сертифікат депозиту в знак подяки за будь-які поліпшення, до якого ви внесли свій вклад.

СПЕЦІАЛЬНЕ ПРИМІТКА до динаміків французьких та інших екзотичних мовах: численними цитатами та бібліографічних посилань, знайдених в цій книзі були дослівно скопійовані з оригінальних джерел. Якщо ви вважаєте, що знайшли друкарський помилку, необхідно довести це, показавши, що оригінал був неправильно розшифровані; вірите чи ні, ваш язик змінився за ці роки, так само, як англійська має.

Хоча я працюю повний робочий день на Об’єм 4B ці дні, я постараюся відповісти на всі такі повідомлення протягом шести місяців з моменту отримання.

Але, будь ласка, НЕ шліть листи на TAOCP КРІМ повідомлення про помилки в Мистецтво програмування. І якщо ви повідомити про помилку по електронній пошті, будь ласка, не включайте вкладення будь-якого роду; Ваше повідомлення повинно бути читабельним на операційних системах бренд-X для всіх значень X. (зашифрованих повідомлень, які я отримую від “gmail.com” також марення і прочитати без сильного болю.) відправити простий ASCII текст, тільки.

admin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *